简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التهرب من دفع الضريبة في الصينية

يبدو
"التهرب من دفع الضريبة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 逃税
أمثلة
  • أما بالنسبة لمن يحاولون التهرب من دفع الضريبة ويلقى القبض عليهم فإن الغرامة تتضاعف ثلاث مرات.
    那些企图逃避税收的人一旦被抓住,所缴费用将是三倍。
  • وفي ضوء هذه التطورات، صارت الحكومات أكثر انشغالا بمسألة التهرب من دفع الضريبة على المستوى الدولي وما تتعرض له نتيجة لذلك من خسارة في إيراداتها من الضرائب.
    2. 鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。
  • وادعى صاحب البلاغ أيضاً أن الدعوى القائمة أصلاً على التهرب من دفع الضريبة على القيمة المضافة، كانت تقتضي، لمنع البطلان، رفع الأمر أولاً إلى لجنة المخالفات الضريبية.
    提交人还辩称,如要符合受理条件,最初基于逃避增值税提出的诉讼,本应首先提交涉税犯罪委员会审理。
  • كما أن التهرب من دفع الضريبة في البلدان النامية يمثل تقريبا 10 أضعاف قيمة المعونة المقدمة من البلدان الغنية، ونحو 6 إلى 8.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان.
    而发展中国家的逃税金额约为富裕国家提供援助金额的10倍,相当于这些国家国内生产总值的6%至8.7%。
  • وطُلب إيضاح الفقرة 33 كي تشير إلى أنه على الرغم من أن وضع قواعد محددة بشأن مكافحة التهرب من دفع الضريبة لن يمثل حلا شاملا، تشكل هذه القواعد جزءا هاما من النهج.
    有与会者要求在第33段中明确一点,即尽管具体反避税规则不是对滥用条约行为的全面解决办法,但是这些规则可以成为这种办法的一个重要部分。
  • ويتألف إطار الدليل من مناقشة الازدواج الضريبي الدولي والاتفاقيتين الضريبيتين الثنائيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومن فصل يتناول التهرب من دفع الضريبة وتجنبها على المستوى الدولي وآخر متعلق بالجوانب الإجرائية من إجراءات الاتفاق المتبادل.
    手册框架将包括对国际双重征税问题的论述、联合国和欧安组织双边税务示范公约、有关国际逃税和避税问题的一章和有关双边协定程序的程序性问题的另一章。
  • ويسعى الاتفاق الضريبي الدولي، الذي أطلقته وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا الاتحادية، إلى حشد الموارد المحلية في البلدان النامية من خلال تعزيز الأنظمة الضريبية الوطنية، ومكافحة التهرب من دفع الضريبة والممارسات الضريبية غير اللائقة، ويوفر إطاراً قيّما في هذا الصدد.
    由德国联邦经济合作与发展部发起的国际税务契约寻求通过加强国家税收体系、打击逃税和不正当税务做法来调集发展中国家的国内资源,它在这方面提供了一个宝贵的框架。